Line 13. "Release me, O my wife!" eirgg uaim a ben. It is suggested that the vocative ben is "wife," not "woman." It occurs in seven other places besides this in Windisch's Dictionary, and in six of these it means wife (Emer is addressed as wife of Cuchulain in a deig-ben, in "Sick-bed," 44). In the remaining case ("Fled Bricrend," 31) the word is abbreviated, and stands b in the text, which might be for be, "O lady," though we should have then expected the accent. I suggest that Naisi, by giving to Deirdre the name of "wife," accepts her offer, for no other sign of acceptance is indicated, and the subsequent action shows that she is regarded as his wife afterwards.
Line 30. "Near to Ballyshannon," and "which men to-day call the Mountain of Howth," are inserted as the modern names of the places. The words correspond to nothing in the Irish.